12 мая помощник настоятеля Свято-Покровского собора по миссионерской и молодёжной работе Постыко Кирилл и библиотекарь Юношеской библиотеки им. А.А. Фадеева (филиал № 8) МБУК «ЦБС» Родионова Татьяна Ивановна провели урок в Детской художественной школе г. Кропоткина, посвящённый предстоящему Дню славянской письменности и культуры. Татьяна Ивановна рассказала ребятам о подвиге святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, которые положили немало трудов на создание и распространение письменного языка для славян. Учащиеся школы узнали, что Кирилл и Мефодий — святые, равноапостольные, славянские просветители, создатели славянской азбуки, проповедники христианства, первые переводчики богослужебных книг с греческого на славянский язык. Кирилл родился около 827 г., умер 14 февраля 869 г. До принятия монашества в начале 869 г. носил имя Константин. Его старший брат Мефодий родился около 820 г., умер 6 апреля 885 г. Родом оба брата были из г. Фессалоники (Солунь), отец их был военачальником. В 863 г. Кирилл и Мефодий были направлены византийским императором в Моравию в целях проповеди христианства на славянском языке и оказания помощи моравскому князю Ростиславу в борьбе против немецких князей. Перед отъездом Кирилл создал славянскую азбуку и с помощью Мефодия перевел с греческого на славянский язык несколько богослужебных книг: избранные чтения из Евангелия, апостольские послания. Псалтирь и др. В 866 или 867 г. Кирилл и Мефодий по вызову римского папы Николая I направились в Рим, по дороге побывали в Блатенском княжестве в Паннонии, где также распространяли славянскую грамоту и вводили богослужение на славянском языке. После приезда в Рим Кирилл тяжело заболел и умер. Мефодий был посвящен в сан архиепископа Моравии и Паннонии и в 870 г. возвратился из Рима в Паннонию. В середине 884 г. Мефодий вернулся в Моравию и занимался переводом Библии на славянский язык. Своей деятельностью Кирилл и Мефодий заложили основу славянской письменности и литературы. Эта деятельность была продолжена в южнославянских странах их учениками, изгнанными из Моравии в 886 г. и перебравшимися в Болгарию.
Кирилл познакомил учащихся школы непосредственно с славянской письменностью. Он рассказал ребятам, что славянский язык до сих пор используется в богослужении Православной Церкви. Сотрудник собора подчеркнул красоту и изящество церковно-славянского языка и прочитал отрывок из Библии. Затем он предложил ребятам прочитать и перевести несколько интересных славянских слов. Ребятам очень понравилось это занятие. Они увидели, что многие слова, несмотря на их созвучие с современными русскими словами, имеют совсем другое значение. Они познакомились и с некоторыми другими особенностями церковно-славянского языка и его орфографии.
Пресс-служба Покровского собора